Daloona
دلعونا
هي يا ام الشعر ع الحنك محني
سواد عنيكي بقلبي جرحني
وادعيلي يمة ربي يسامحني
في مشي الجهل وأنا زغنونا
انا لما لاقاني بالضحك تبسّم
يا شحم القلب من جوة تقسّم
يام الفسطان عالخصر مكسّم
وارفعي الغرة عن العيونا
سفيرة عزيزة مرباها تونس
خدووك يا بنت ورد البقدونس
يا مسافر شامة ع الطريق جولس
سلم عالبيضة ال بها متهوما
ياربي اطْلع وانظر تلاية
ما حد ابتلى مثل بلواية
لحد عمامك مشو بالغاية
وسعو بتعطيلي ما جوزونا
ياربي اطلع دعا المظلومة
من هذي الجيزة طلعت محرومة
تدعي عابوها ريتو ما يقوم
سبب تعطيلي ما جوزونا
يا طير السما وجناحك مقصوص
ودي سلامي لحبي مخصوص
طنيب عليكي هي يام العقوص
فكي الكلبشة من ايد المسجونا
يا طير السما ومطوق باخضر
هاتلي من أيديها الخاتم المحبّر
بلكي ع البعد حبي يتذكر
أبو عين كحلة وحاجب مقرونا
يا طير السما وجناحك قصو
وأمك وأبوكي ع ذبحك وصو
قولو للهامل وشو بيخصو
ما بيني وبينك يام العيونا
فريت الحارة علي دورين وأحلى من ولفي ما شافت عيني
اجي عليكي والا تيجيني يام عين كحلة وحاجب مقرونا
خشمك يا بنت يا حد السيف لا طلع عليكي الغنا ع كيفي
وانتي وعدتي تجينا ضيفة والوعد دين يام العيونا
بحياة أبوكي الغالي علية
انتي مشبوكة واللا خلاوية
اصلك فلاحة واللا قلاعية
واللا من مصر اصل فرعونا
على دلعونا على دلعونا
لارحل واجاور سود العيونا
ع شط البحر لا نصب شباكي
واتصايد سمك انا وياكي
ان طحتي في البحر لاطيح وراكي
نزلني البحر علمني العوما
على دلعونا يا مدلع باهلك
وانت الزغيّر رماني جهلك
واردع المية وارد علي المية
ضبطتو من نهودو سنفرع ايديه [أغمي عليه]
بنت يا بنت حني عليّه
من ثمار السنة لا تحرمونا
لا طلع ع الجبل واضرب محجاني
طوّل حبيب القلب ما جاني
Hee ya 2em el sha3er 3al 7anak m7anee
Sawas 3inaykee biqalbee jara7nee
W 2ed3eelee yamma Rabbee ysame7nee
Fee mashee el johol w ana z8anoona
Ana lama laqanee bel do7ok tbassam
Ya sha7em el qaleb men joowa tqassam
Ya 2om em fostan 3al 5aser mkassam
W 2erfa3ee el 8orra 3an el 3yoona
Safeere 3azeeze marbaha Tunis
5doodak ya benet ared baqdoones
Ya msafer shama 3al tareeq joles
Sallem 3al beida el beeha mathooma
Ya Rabbee 2etla3 w 2onthor tilaye
Ma 7ad 2ebtala metl balaweeye
La7d 3mamak mishoo bel 8aye
W sa3oo bta3teelee ma jawazoona
Ya Rabbee 2etla3 do3a el mathloome
Men hadee el jeeze tol3et ma7rooma
Ted3ee 3a 2abooha reeto ma yqoom
Sabab ta3teelee ma jawazoona
Ya tayr el sama w jna7ak maqsoos
Waddee salamee la7obee ma5soos
Taneeb 3laikee hee ya 2om el 3qos
Fokkee el kalabsha men 2eed el masjoona
Ya tayr el sama w mtawaq b2a5dar
Hatlee men 2aydeeha el 5atem el m7abbar
Balkee 3al bo3od 7obee yethakar
Abu 3ayn ko7le w 7ajeb maqroona
Ya tayr el sama w jna7ak qasso
W 2emmak w 2abookee 3a thab7ak wasso
Qoloo lel hamel w shoo bi5osso
Ma baynee w baynek ya 2em el 3yoona
Farayet el 7ara 3ala dawrein w 2a7la men welfee ma shafet 3aynee
2ejee 3aleikee walla tejeenee ya 2em 3ayn ko7le w 7ajeb maqroona
5ashmek ya bent ya 7ad el seif la 2otla3 3aleikee el 8ena 3a kayfee
W 2entee wa3dtee teejeena dayfe wel wa3ed dayn ya 2em el 3yoonaa
Bi7yat 2abookee el 8alee 3alay
2intee mashbooka walla 5ellaweeye
2aslek falla7a walla qla3eeye
Walla men Maser 2asel far3ona
3ala dal3ona 3ala dal3ona
La 2er7al w 2ajawer sood el 3yoona
3a shatt el ba7er la 2onsob shbakee
W 2otsayad samak ana wyakee
2in to7tee fee el ba7er la tee7 warakee
Nazilnee el ba7er 3alemnee el 3oma
3ala dal3ona ya mdal3a bi2ahlak
W 2enta el z8ayyar ramanee jahlak
Wared 3al mayee wared 3al mayee
Dabatto men nhoodo sanfar 3a 2eedaye [2o8ma 3alei]
Bent ya bent 7enee 3alayyi
Men thimar el sene la te7rmoona
La 2otla3 3al jabal w 2odrob me7janee
Tawwal 7abeeb el qaleb ma janee
You with the dyed hair down to your chin
The darkness of your eyes wounded my heart
Pray for me mother may God forgive me
In the ways of ignorance while I am childish
When he saw me laughing he smiled
O fat of the heart from inside it divides
O dress gathered finely around the waist
And lift the fringe from your eyes
O dear ambassador raised in Tunisia
Your cheeks o girl are like parsley flowers
O traveler with the mole sitting by the roadside
Greet the white one who is infatuated
O my Lord look and see the injustice
No one has been afflicted like my misfortune
Up to your uncles they went to the limit
And they plotted to delay me and did not let us marry
O my Lord hear the plea of the oppressed
From this wedding she came out deprived
She curses her father may he never wake again
He’s the reason for my delay they didn’t let us marry
O bird of the sky with clipped wings
Carry my greetings to my beloved in particular
I seek your protection o mother of the braids
Remove the cuffs from the prisoner’s hand
O bird of the sky ringed with green
Bring me from her hand the ink-stained ring
Maybe with distance my love will remember
The one with dark eyes and joined eyebrows
O bird of the sky they cut your wings
Your mother and father commanded your slaughter
Tell the negligent it is none of your business
There is nothing between us o one with beautiful eyes
I roamed the neighborhood twice and my eyes saw no one sweeter than my beloved
Should I come to you or will you come to me o one with dark eyes and joined eyebrows
O girl your nose sharp as a sword’s edge I’ll sing for you as I please
And you promised to visit us as a guest and a promise is a debt o one of beautiful eyes
By the life of your precious father
Are you engaged or single
Are you of peasant or noble birth
Or from Egypt of Pharaonic origin
O Ala Daloona O Ala Daloona
I’ll go and sit near your dark eyes
On the seashore I’ll cast my nets
And I’ll catch fish with you
If you fall in the sea I’ll follow you
Take to the sea and teach me how to swim
O Ala Daloona o spoiled one of your family
And you little one your ignorance threw me
Going to the water going to the water
I held him by his chest and he fainted
Girl o girl show him mercy
From the fruits of the year don’t deprive us
I will climb the mountain and strike my scepter
My beloved hasn’t come to me in a long time