Jafra: [And most likely it came from the north with the immigrants]

Jafra: [And most likely it came from the north with the immigrants]

جفرا:[وأغلب الظن أنها قدمت من الشمال مع المهاجرين ]


Village - القرية: Gaza, Rafah - رفح
جفرا وهيه يا الربع جفرا وجفراوية ما بوخدك يالنذل لو قطعو ايديه وان كان الجيزة غصب للأهل علية لارمي حالي في البحر للسمك في المية جفرا وهي يا الربع وتقول يا عيوني غشيم بنوم الحضن يا عالم دلوني وان كان حكيي زلل في البير دلوني واقطعو فيه الحبل ما هو جزاليه جفرا وهيه يالربع وتقول يا عمامي مابوخذك ياالنذل لو كسّرو عظامي وان كان الجيزة غصب في شرع الإسلام لا خذ حبيبي واروح ياللي انتهم فيّه يا شوفة شفتها تحشي القطن في الخيش واللي جويزها نذل ترخي السوالف ليش لعوف بيت الحجر واسكن في بيت الخيش وادور مع العرب واخذ بدويه يا شوفة شفتها بتحصد وبتلمّ مدقوقة بالوشم ع داير الثَّمِ والله لو حكم القضا لابدلك بامي واخواتي هالأربعة وابوية رهنيّة يا شوفة شفتها تحشي الفشك في الفرد واللي جويزها سبع ترخي السالف ع الخد لعوف بيت الحجر واسكن في بيوت اليد وادور مع العرب واخذ بدوية لاطلع ع راس الجبل واشرف علي الوادي واقول يا مرحبا نسم هوا بلادي واللي سبب الفرقة يبلاه بحسّاد يبلى بهوى البنية وبهامة محنية مريت عن دارهم ساكت ما بتكلم يا دمع عيني مطر ع حيطهم علم لا عمل رجليه درج واعمل ظهري سلم واطيح ع دراهم كما الحرامية. يا شوفة شفته بتخبز على الصاج مرسوم ع صديرها خرفان ونعاج لا تزعلن يا السمر والبيض غنّاجِ والبيض شحم القلب والسمر عنيّه
Jafra w haya ya el rabe3 jafra w jefraweeye Ma bo5dak ya el nadel law qata3o 2eedee W 2in kan el jeezee 8aseb lel 2ahel La2armee 7alee fee el ba7er lel samak fee el mayee Jafra w haya ya el rabe3 w tqool ya 3yoonee 8asheem bnawm el 7oden ya 3alan dilloonee W 2in kan hakyee zalal fee el beer dalloonee W 2oqta3o fiyee el 7abel la howe jaza liyee Jafra w haya ya el rabe3 tqool ya 3mamee Ma bo5dak ya el nadel law kassaro 3damee W 2in kan el jeeze 8aseb fee share3 el 2islam La5od 7abeebee w 2aroo7 yallee 2entaham fiyee Ya shawfe sheftha te7shee el qoton fee el 5aysh W yallee jaweezha nadel ter5ee el swalef lesh La3oof beit el 7ajar w 2esken fee beit el 5eysh W 2adoor ma3 el 3arab w 2a5od badaweeyee Ya shawfee sheftha bto7sod w betlemm Madqooqa bel washem 3a dayer el them Wallah law 7akam el qada la 2ebedlek bi2emmee W 2e5watee el 2arba3a w 2abooye raheene Ya shawfee sheftha te7shee el fashak bel fared W yallee jawzha sabe3 ter5ee el salef 3al 5ad La3oof beit el 7ajar w 2esken fee byoot el yad W 2adoor ma3 el 3arab w 2a5od badaweeyee La 2etla3 3a ras el jabal w 2eshref 3ala el wadee W 2aqool ya mar7aba nassam hawa bladee W yallee sabb el forqa yblah b7sad Yebla bihawa el bnayya w bihame me7neeye Marret 3a darhem saket ma betkalem Ya dame3 3aynee matar 3a 7athom 3allem La 2a3mel rejlayee daraj w 2a3mel dahree sellem W 2atee7 3a darhom kama el 7arameeye Ya shawfee sheftha bte5bez 3ala el saj Marsoom 3a sdeirha 5erfan w n3aj La tez3aln ya el somor wel beed 8naj Wel beed sha7em el qaleb wel somor 3eenaye
Jafra and she o people Jafra and Jafrawiya (Jafra refers toa beautiful woman) I will not take you o scoundrel even if they cut off my hands And if the marriage is forced bythe family on me I’ll throw myself into the sea among the fish in the water Jafra and she o people says o my eyes Naive sleeping in the arms o people show me the way And if my words slip throw me in the well And cut the rope it's just my punishment Jafra and she o people says o my uncles I will not take you o scoundrel even if they break my bones And if the marriage is forced under Islamic law I will take my beloved and go the one the accuse me of loving him O what a sight her stuffeeng cotton into the sack And she whose married to the scoundrel why would she let down her sideburns I’ll leave the stone house and live in the sacks' house And I’ll roam with the Arabs and take a Bedouin wife O what a sight her harvesting and gathering Marked with tattoos around the ring of her cheek By God if the judge rules I will trade you with my mother And my four sisters and my father as bond O what a sight her loading the gun And she whose married to the brave would let down her sideburns on the cheek I’ll leave the stone house and live in the houses built by hands And I’ll roam with the Arabs and take a Bedouin wife I’ll climb the mountain peak and look over the valley And I’ll say o welcome breeze of my country And whoever caused the separation let them suffer from envy May they be afflicted by the love of the girl and a bent animal I passed by their house silent not speaking O tears of my eyes like rain on their wall leaving a mark I will make my legs stairs and my back a ladder And get to their house like a thief O what a sight her baking on the griddle Drawn on her chest lambs and ewes Do not be upset o the dark-skinned women and the fair-skinned ones are pampered The fair-skinned are fat of the heart and the dark-skinned are my eyes