When filling water and transporting it
عند تعبئة ونقل الماء
حملت الجرة وجعتها قدام بحلف بالله ما فيها العظام
واطنعشر ليرة كلفها الحزام اشحال التنورة وقميص النوم
حملت الجرة وجعتها جاعي ربت في قلبي كل الاوجاع
حملت الجرة وقعدت تشوحي ع البير الشمالي استني يا روحي
حملت الجرة وراحت تملي شكّت ع الصدر ذهب عصملي
لقطع الفرض لاني بصلي والحق جمالك يام العيونا
7emlet el jarra waja3teha 2oddam bi7lef BiAllah mafeha el 3dam
W 2etna3shar leera kalafha el 7zam 2esh hal el tanoora w qamees el nom
7emlet el jarra waja3etha ja3ee rabbet fee qalbee kol el 2awja3
7emlet el jarra w qa3adet tshaw7ee 3al beer el shamalee 2estanee ya roo7ee
7emlet el jarra w rahet temlee shakket 3al sodor dehab 3osmallee
Laqta3 el fared li2anee basallee wel 7aq jamalek ya 2em el 3yoona
She carried the jug and placed it out front I swear by God she has no bones
That belt of hers cost twelve pounds so imagine the skirt and the nightgown too?
She carried the jug and set it near me and raised every pain in my heart
She carried the jug and started waving by the northern well wait for me my soul
She lifted the jug and went to fill it on her chest sparkled Ottoman gold
I cut off my prayer though I was praying just to follow your beauty oh beautiful eyes