Coded singing or the troid
الترويدة
حسنات يا بني شمرّ علام خيولكم ضُمّر
معالقة على رويس القوز بناتكم مثل طقش اللوز
معالقة على روس الناس وقدوركم مصنوعة من نحاس
معالقة على روس الجبال يا صفوفهم معبية برمال
حسنات يا ترابين يا شورهم زين على زين
منديلي منديلي ياخي منديلي
لالبسك واتزوق واسافر على الخليل
قميصي محيصي ياخي قميصي
لالبسك واتزوق واسافر على باريس
في القناني يا زارعات الورد في القناني فتح وماشا الله
على لبنان سافر أبو محمد على لبنان الله معو الله
في العليّة يا زارعات الورد في العلية فتح وماشا الله
على سورية سافر أبو محمد على سورية الله معو الله
كون علينا راضي يابو العروس كون علينا راضي
وهات لينا القاضي يكتب كتابنا هات لينا القاضي
يا عروس اتمشي في بيت ابوكي
جوكي الخطاب عشان يخطبوكي
يا عروس اتمشي بعز ودلال جاكي المدلل ياخذك بالحلال
يا عروس اتدللي بالله علينا لولاكي زينة والله ماجينا
يا عروس ما اعجبنا منك طول الشعر وفتحة العينين
احنا اصل اهلك اليوم طالبين
اربعة هجانة محمد واخوانو والعرب غفلائة مرت حكومة
أسمر السمرات ياخي محمد يادوا الوجعان ياتمر هندي
مبني على البرية يابيت محمد يطلب الذرية من عند ربه
مع جنب الوادي ياما مشينا غينمة واجواد احنا صادفنا
مع طول البورة واحنا مشينا عزوة وصقورة احنا صادفنا
يا رفيق النية يا خي محمد يا رفيق النية والله رفيق
هم الخوالي من دين هم الخوالي يا كحيل العين اذكر نبيك
7asnat ya banee Shommar 3alam 5yoolkom dommar
M3alqa 3ala rweis el qooz banatkom metl taqesh elloz
M3alqa 3ala roos el nass w qdoorkom masnoo3a men n7as
M3alqa 3ala roos el jbal ya sfoofhem m3abeeye birmal
7asnat ya Trabeen ya shorhom zein 3ala zein
Mandeele ya 5ayee mandeelee
La 2elbsak w 2etzawaq w 2asafer 3ala El 5aleel
Qameesee m7aysee ya 5ayee qameesee
La 2elebsak w 2etzwaq w 2asafer 3ala Bareez
Fee el qananee ya zar3at el wared fee el qananee fatta7 w Mashallah
3ala Lebnen safar Abu Muhammad 3ala Lebnen Allah ma3o Allah
Fee el 3oleeye ya zar3at el wared fee el 3oleeye fatta7 w Mashallah
3ala Syria safar Abu Muhammad 3ala Syria Allah ma3o Allah
Koon 3aleina radee ya abu el 3aroos koon 3aleina radee
W hat leena el qadee yekteb ktabna hat leena el qadee
Ya 3aroos 2etmashee fee beit 2abookee
Jookee el 5ottab 3ashan ye5tbookee
Ya 3aroos 2etmashee b3ez w dalal jakee el mdalal ya5dek bel 7alal
Ya 3aroos 2etdalalee biAllah 3aleina lawlakee zine Wallah ma jeena
Ya 3aroos ma 2a3jabna mennek tool el sha3er w fathet el 3eyn
2i7na 2asel 2ahlek elyom talbeen
2arba3at hajana Muhammad w 2a5oo wel 3arab 8eflana marat hokooma
2asmar el samrat ya5ee Muhammad ya dawa elwej3an ya tamer hindee
Mibnee 3al bareeye ya beit Muhammad ytlob el zereeye men 3end Rabbo
Ma3 janb el wadee ya ma msheena 8aneeme w 2ajwad 2i7na sadafna
Ma3 tool el boora w 2i7na msheena 3ezwa w sqoora 2i7na sadafna
Ya rafeeq el neeye ya5ee Muhammad ya rafeeq el neeye Wallah rafeeq
Hom el 5awalee men deen hom el 5awalee ya ka7eel el 3ayn 2ozkor Nabeek
Well done sons of Shammar your horses stand magnifeecent
High on the hilltops your daughters bloom like almond blossoms
Raised above the people your pots are forged of copper
High on the mountain tops their ranks are feelled with sand
Well done O Tarabine(tribe) o their advices are excellent
My handkerchief my handkerchief o brother my handkerchief
I will wear it adorn myself and travel to Hebron
My shirt never left me o my brother my shirt
I will wear it and adorn myself and travel to Paris
In the bottles o planters of roses in the bottles there is blossom Mashallah
Abu Muhammad traveled to Lebanon may God go with him
In the attic o planters of roses in the attic there is blossom Mashallah
Abu Muhammad traveled to Syria may God go with him
Be pleased with us father of the bride be pleased with us
Bring us the judge to write our marriage contract bring us the judge
O bride walk in your father’s house
The suitors have come seeking your hand
O bride walk with pride and grace your beloved comes to take you lawfully
O bride pamper yourself for God’s sake if not for your beauty we would not have come
O bride what we admired in you is your flowing hair and bright eyes
We are your true kin who come today to seek your hand
Four camel riders Muhammad and his brothers while the arab tribes were unaware the government passed
O dark of the dark ones o my brother Muhammad you who cure the aching o tamarind
Built in the wilderness o house of Muhammad asking God for good offspring
Alongside the valley we walked often we encountered good fortune and noble steeds
Across the wide plain we walked we met proud kin and mighty falcons
O companion of pure intention o my brother Muhammad a true companion indeed
They are the elders of faith o dark-eyed one remember your Prophet