At weddings

At weddings

في الأفراح


Village - القرية: Dayr al-Balah - دير البلح, Gaza
يافريش البيت بِلّ التّكل مَي من الفتيت والعيش والطير يشبع يخلف عليكو كتر الله خيركو سمر المسابح ما نبدل غيركو يا صلاة محمد يا ذكر النور والغنم بيمور والسيف يلعب عيني للغربة طلت عيني للغربة شاحت اللي تلوم قليبي على طناها صاحت يا رفيق الصربة يا خوي يا بو محمد يا رفيق الصربة في بلاد الغربة حسك يونس في بلاد الغربة عاليوم لو انو المحرمة تصير قصب واطويه واحل واربط واقول ريحة المودة فيه المسعد اللي عمل طيب تحت ربه يعيش سلطان ما حدا بالردى سبه يا هل المحنات حنو من محنتكو وان متت محروم ادوني محبتكو يا قلب سكر دكاكين الهوا وارتاح ارتاح يا قلب ما كل الليالي ملاح ريت البحر مرقدي والموج انا اريده طبت كل المدارس في هوى عيده اربع نعجات معهن بنت غندورة يا كاتبات الورق ناصرة ومنصورة بتون يا قلب ما ونّة من غير اسباب اصبر على الغلب يومن بنفتحلو باب ونّيت ونه غريبة ماعرفتوهي وطلابتي عندكو ياناس هاتوهي أرزع رزايع من باطني وانا قاعد كلو كرامات للي لابس الجاعد يا مرحبا بك على ما تشتهي وما تريد وتريد غزلان والا من بنات العيد
Ya freish el beit bill el ttekl may Men el fateet wel 3aysh wel tayr yeshba3 Ye5lef 3aleiko kathar Allah 5eirko semr el masabe7 ma nebdel 8eirko Ya salat Muhammad ya zeker el noor wel 8anam beemoor wel seif yel3an 3aynee lel8orbe talat 3aynee lel8orbe sha7at Yallee tloom qalbee 3ala tanaha sa7at Ya rfeeq el sorbe ya 5ooy ya Abu Muhammad Ya rfeeq el sorbe fee blad el 8orbe 7assak Younes fee blad el 8orbe 3alyom law 2ino el ma7rame tseer qasab w 2atwee W 2a7el w 2orbot w 2aqool ree7et el mawada fee Elmas3ad yallee 3emel tayeb ta7et Rabbo Y3eesh soltan ma 7ada belrada sabbo Ya hal el me7nat 7enno men ma7annetko W 2in motet ma7room 2edoonee ma7abetko Ya qalb sakker dkakeen el hawa w 2erta7 2erta7 ya qalb ma koll el layalee mla7 Rayt el ba7er maraqadee wel moj ana 2arido Tobet koll el madares fee hawa 3eede 2arba3 na3jat ma3hen benet 8andoora Ya katbat el waraq nasra w mansoora Btoon ya qalb ma wannet men 8eir 2asbab 2osbor 3ala el 8alab yawmen bnefta7lo el bab Wannet wanne 8areebe ma 3reftoohee W tlabtee 3endko ya nas hatoohee 2arza3 razaye3 men batinee w ana qa3ed Kolloo karamat lallee labes el ja3ed Ya mar7aba beek 3ala ma tashtahee w ma tooreed W treed 8ezlan walla men banat el 3eed
O house helper wet the kitchen floor with water From the crumbs and bread birds are fed full God bless your generosity companions of evening tales none can replace you O prayer of Muhammad remembrance of the light while the flocks pass and swords are in play My eyes turn to exile then shy away Those who blame my heart for its longing cry out O companion of the journey my brother o Abu Muhammad O companion of hardship in the lands of exile Younes in this foreign land your presence comforts Even if hardship becomes as towering as sugarcane I reach and tie breathing the fragrance of affection The generous one who does good under God Lives as a sovereign none dare harm him O kind ones show mercy in your trials And if I perish deprived grant me your love O heart close the shops of longing and rest Rest o heart not every night is fair I wish the sea was my resting place craving its waves I cherished all the lessons learned in the winds of celebration Four ewes with the daughter of Ghandoora O scribes of paper victorious and blessed O heart there is no comfort without reason Endure hardship until the door is opened I wailed strangely you did not recognize me And my petitions are with you o people bring them forth I scatter gifts from within while seated All honors are for those of noble bearing Welcome whether you seek what you desire And do you want gazelles or the daughters of the festival