At pilgrimage
عند الحج
على باب حوشو وقفو التكسي
بدو يودع بوشو الوداع الوداع
على باب دارو وقفو التكسي
بدو يودع زغارو الوداع الوداع
تحت جذع التينة ولدتو امينة
ابو الخد الزين سمتو مصطفى
امينة ولدتو حليمة تلفو
يا ملوك السما نزلت تزفو
تحت جذع النخلة ولدتو امينة
ابو عين كحلة سمتو مصطفى
كونن حناين يا نجوم السما كونن حناين
بلن العمايم تيبوخ الندى بلن العمايم
كونن خواتو يا نجوم السما كونن خواتو
بلن عباتو تيوخ الندى بلن عباتو
على وين بدك يا كبير عزوتك
مين يقعد في شقك ومين يحيي الضيوف
3ala bab 7osho woqfo el taksee
Bado ywade3 boosho el wada3 el wada3
3ala bab daro woqfo el taksee
Bado ywade3 z8aro el wada3 el wada3
Ta7et joze3 el teenee weldeto Amine
Abu el 5ad el zein sammetoo Mostafa
Amine weldeto 7alime tleffo
Ya mlook el sama nezlet tzeffo
Ta7et jeze3 el na5le weldeto Amine
Abu 3ayn ke7le sammeto Mostafa
Koonen 7anayen ya njoom el sama koonen 7anayen
Bellen el 3amayem taybu5 el nada bellen el 3amayem
Koonen 5awato ya njoom el sama koonen 5awato
Bellen 3abato taywe5 el nada bellen 3abayto
3ala wen badak ya kbeer 3ezewtak
Meen yeq3od fee shaqak w meen y7ayee el dyoof
At the gate of his courtyard the taxi waited
He wants to bid farewell to his family farewell farewell
At the gate of his house the taxi waited
He wants to bid farewell to his little ones farewell farewell
Beneath the trunk of the fig tree Amina gave birth to him
The one with the beautiful cheeks she named him Mustafa
Amina gave birth and Halima wrapped him
And the kings of heaven came down to celebrate him
Beneath the trunk of the palm tree Amina gave birth to him
The one with dark eyes she named him Mustafa
Be gentle o stars of the sky be gentle
Wet the turbans so the dew may fall upon them, wet the turbans
Be his sisters o stars of the sky be his sisters
Wet his cloak so the dew may fall upon it wet his cloak
Where are you going o great one of your tribe
Who will sit in your place and who will welcome the guests