At the wedding procession

At the wedding procession

عند الزفة


Village - القرية: Dayr al-Balah - دير البلح, Gaza
باربعين مدورَ جبنا المليحة توا بيتك ينور ياخويا يا محمد على الظما والجوع ياما صبرنا عقب صبري وجوعي يارب عوده وحدي بقول آخ عند الناس انا طيب ربي رماني عند ناس اخلاقها ضيّق راعية القرن الطويل اللي على الغب تجوفه طلع عليها النهار وهي تجدل في اطروفه الكلمة الأولى وسط الضمير تحوس والله لخلي كلامي مثل قطع الموس الخاتم اللي وقع ما بين ايديه وراح لن لاقيته ولا قلبي الوشوم ارتاح
Bi2arb3een mdawra jebna el mlee7a tawa baytk ynawer ya5ooya ya Muhammad 3ala el thama wel joo3 yama sabrana 3aqab sabree w joo3ee ya Rabb 3awde Wa7dee bqool a55 3ned el nas ana tayeb Rabbee ramanee 3end nas 2a5laqha dayyeq Ra3yet el qaren el taweel yallee 3ala el8ob tjowfo Tole3 3alyha el nhar w hye tjadel fee 2troofo El kelme el 2oola wasat el dameer t7oos Wallah la5alee kalamee metl qat3 el moos El 5atem yallee waqa3 ma bayn 2idee w ra7 Lan laqayto wala qalbee el wshoom 2erta7
With forty coins we brought the beautiful one Now your house shines o my brother Muhammed Through thirst and hunger we endured so much after my patience and hunger o Lord grant me return Alone I sigh “ah” yet among people I seem fine My Lord cast me among people of short tempers She handles the long-horned beast in the roughest lands Dawn rose upon her as she braided its mane The first word stirs within the conscience By God I’ll make my words as sharp as a blade The ring that fell from my hands and was lost I never found it again nor did my heart full of scars feend peace